Taha 20:21
Cüz: 16 | Sayfa: 312
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ۠ سَنُع۪يدُهَا س۪يرَتَهَا الْاُو۫لٰى
Kale huzha ve la tehaf se nuiduha siretehel ula.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
(O ses) "Onu al ve sakın korkma!" dedi, "Biz onu ilk haline geri döndüreceğiz."
Elmalılı Hamdi Yazır
Tut onu, buyurdu: ve korkma biz onu evvelki siretine iade edeceğiz
Diyanet İşleri
Allah, şöyle dedi: "Tut onu. Korkma! Biz, onu yine eski durumuna döndüreceğiz."
Mehmet Okuyan
(Allah) "Onu al ve korkma! Biz onu eski hâline çevireceğiz.[1]
Dipnot 1
Bu ayet Şu‘arâ 26:66. ayetle birlikte okunmalıdır.
Suat Yıldırım
"Tut onu! Korkma, Biz onu eski haline çevireceğiz!" buyurdu.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Allah: "Tut onu ve korkma, Biz onu önceki haline döndüreceğiz." buyurdu.
Muhammed Esed
"Onu tut" dedi, "ve korkma! Biz onu hemen eski haline döndüreceğiz."
Yaşar Nuri Öztürk
Buyurdu: "Al onu, korkma! Biz onu ilk görünümüne döndüreceğiz."
Süleymaniye Vakfı
Allah, "Al onu, korkma! Onu ilk haline çevireceğiz." dedi[1].
Dipnot 1
Neml 27/10, Kasas 28/31.
Süleyman Ateş
(Allah): "Al onu, dedi, korkma biz onu yine ilk durumuna sokacağız."