SQ SemanticQuran

Enbiya 21:86

Cüz: 17 | Sayfa: 328
وَاَدْخَلْنَاهُمْ ف۪ي رَحْمَتِنَاۜ اِنَّهُمْ مِنَ الصَّالِح۪ينَ
Ve edhalnahum fi rahmetina, innehum mines salihin.
#rahmet

Mealler

Mustafa İslamoğlu
bu yüzden onları rahmetimize gark ettik: Zira onlar dürüst ve erdemli kimselerdendi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Bunları da rahmetimize idhal eyledik, çünkü cidden salihindendirler
Diyanet İşleri
Onları da rahmetimizin içine soktuk. Şüphesiz onlar salih kimselerdendi.
Mehmet Okuyan
Onları merhametimize yerleştirmiştik. Şüphesiz ki onlar da iyilerdendi.
Suat Yıldırım
Bundan ötürü onları rahmetimize aldık. Gerçekten onlar salih ve erdemli kişilerdi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Bunları da rahmetimizin içine aldık. Çünkü onlar gerçekten iyi kimselerdendirler.
Muhammed Esed
Ve bu yüzden o'nları(n hepsini) rahmetimizle kuşatmıştık; gerçekten de onlar dürüst ve erdemli kimselerdi!
Yaşar Nuri Öztürk
Hepsini rahmetimize soktuk. Onlar hak ve barış için çalışanlardandı.
Süleymaniye Vakfı
Onları iyilik ve ikramımız içine aldık, çünkü onlar iyi kimselerdendi.
Süleyman Ateş
Onları rahmetimize soktuk, çünkü onlar Salihlerdendi.