SQ SemanticQuran

Müminun 23:28

Cüz: 18 | Sayfa: 343
فَاِذَا اسْتَوَيْتَ اَنْتَ وَمَنْ مَعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذ۪ي نَجّٰينَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِم۪ينَ
Fe izesteveyte ente ve men meake alel fulki fe kulil hamdu lillahillezi neccana minel kavmiz zalimin.
Tarih / Kıssalar (3/5) Bilim / Bilgi / Akıl (2/5)
#nuh #zulüm #ilim #kavim

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Ardından sen ve beraberinde bulunanlar gemiye yerleşir yerleşmez deyin ki: "Zalim kavimden bizi kurtaran Allah'a sonsuz hamdü senalar olsun!"
Elmalılı Hamdi Yazır
Binaenaleyh sen maıyyetindekilerle geminin üzerine çıktığında da de ki: hamd o Allaha ki bizi o zalim kavminden kurtardı
Diyanet İşleri
Sen ve beraberindeki kimseler, gemiye bindiğiniz zaman: "Bizi zalim kavmin elinden kurtaran Allah'a hamd olsun" de.
Mehmet Okuyan
Sen beraberindekilerle birlikte gemiye yerleştiğinde de ki: "Bizi zalimler topluluğundan kurtaran Allah'a hamdolsun!"
Suat Yıldırım
"Sen ve beraberinde olanlar gemiye yerleşince de ki: "Bizi o zalim toplumun elinden kurtaran Allah'a hamd-u senalar olsun!"
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Sen yanındakilerle birlikte geminin üzerine çıktığında: "Hamd o Allah'a ki, bizi o zalim topluluktan kurtardı" de.
Muhammed Esed
"Sen ve seninle beraber olanlar gemiye yerleşir yerleşmez de ki: 'Bütün övgüler, bizi bu zalimler topluluğundan kurtaran Allah'a aittir!"
Yaşar Nuri Öztürk
Sen, yanındakilerle birlikte geminin üzerine çıktığında şöyle de: "Zalimler topluluğundan bizi kurtaran Allah'a hamt olsun!"
Süleymaniye Vakfı
Yanındakilerle beraber sen de gemiye yerleştiğinde de ki: "Bizi, yanlışlar içindeki bu topluluktan kurtaran Allah'a hamdolsun."
Süleyman Ateş
Sen ve yanında bulunanlar gemiye yerleştiğiniz zaman: "Bizi o zalim kavimden kurtaran Allah'a hamdolsun." de.

Benzer Ayetler

Hud 11:44
Skor: 54
Kat: 2 | Tag: 4 | Güçlü: nuh,zulüm,ilim
وَق۪يلَ يَٓا اَرْضُ ابْلَع۪ي مَٓاءَكِ وَيَا سَمَٓاءُ اَقْلِع۪ي وَغ۪يضَ الْمَٓاءُ وَقُضِيَ الْاَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَق۪يلَ بُعْداً لِلْقَوْمِ الظَّالِم۪ينَ
Nihayet denildi ki: "Ey yer, suyunu yut! Ve ey gök, suyunu tut!" Ve sular çekildi ve hüküm infaz edildi, sonunda gemi Cudi üzerine oturdu. Ve kendilerine kıyan toplum için "Olmaz olsunlar!" denildi.
Necm 53:45
Skor: 54
Kat: 2 | Tag: 4 | Güçlü: nuh,zulüm,ilim
وَاَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۙ
Yine erkek ve dişi çiftleri yaratan da kesinlikle O'dur;
Necm 53:46
Skor: 54
Kat: 2 | Tag: 4 | Güçlü: nuh,zulüm,ilim
مِنْ نُطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰىۖ
(rahme) atıldığı zaman, bir meni damlasından...
Necm 53:48
Skor: 54
Kat: 2 | Tag: 4 | Güçlü: nuh,zulüm,ilim
وَاَنَّهُ هُوَ اَغْنٰى وَاَقْنٰىۙ
Yine elbet zengin eden de O'dur, sınırlayan da O.
Necm 53:49
Skor: 54
Kat: 2 | Tag: 4 | Güçlü: nuh,zulüm,ilim
وَاَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰىۙ
Ve Şi'ra yıldızının Rabbi de kesinlikle O'dur.
Necm 53:50
Skor: 54
Kat: 2 | Tag: 4 | Güçlü: nuh,zulüm,ilim
وَاَنَّـهُٓ اَهْلَكَ عَاداًۨ الْاُو۫لٰىۙ
Ve elbet O helak etmiştir kadim Ad'ı,
Necm 53:51
Skor: 54
Kat: 2 | Tag: 4 | Güçlü: nuh,zulüm,ilim
وَثَمُودَا۬ فَمَٓا اَبْـقٰىۙ
ve Semid'u; geriye onlardan hiçbir iz bırakmadı.
Necm 53:52
Skor: 54
Kat: 2 | Tag: 4 | Güçlü: nuh,zulüm,ilim
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُۜ اِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغٰىۜ
Tıpkı daha önceki Nuh kavmi (gibi): Çünkü onlar zulümde ve azgınlıkta ileri gitmiştiler.
Necm 53:53
Skor: 54
Kat: 2 | Tag: 4 | Güçlü: nuh,zulüm,ilim
وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙ
Tıpkı altı üstüne getirilen diğer topluluklar (gibi).
Ankebut 29:14
Skor: 49
Kat: 2 | Tag: 3 | Güçlü: nuh,zulüm,ilim
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوحاً اِلٰى قَوْمِه۪ فَلَبِثَ ف۪يهِمْ اَلْفَ سَنَةٍ اِلَّا خَمْس۪ينَ عَاماًۜ فَاَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَهُمْ ظَالِمُونَ
Doğrusu Biz Nuh'u da kendi kavmine elçi göndermiştik: Nuh da onlar arasında -elli yıl eksiğiyle- bin sene kalmıştı; ve onlar iyice zulme gömülüp gitmiş bir haldeyken, tufan onları enseleyivermişti.