Furkan 25:51
Cüz: 19 | Sayfa: 363
وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا ف۪ي كُلِّ قَرْيَةٍ نَذ۪يراًۘ
Ve lev şi'na le beasna fi kulli karyetin nezira.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Hem eğer dilemiş olsaydık, (geçmişte olduğu gibi) elbette her topluma (ayrı) bir uyarıcı gönderirdik.
Elmalılı Hamdi Yazır
Dilese idik elbet her köyde bir nezir gönderir idik
Diyanet İşleri
Dileseydik her memlekete bir uyarıcı gönderirdik.
Mehmet Okuyan
Dileseydik elbette her şehre bir uyarıcı gönderirdik.
Suat Yıldırım
Eğer isteseydik her şehre bir uyarıcı peygamber gönderirdik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Dileseydik elbette her köye bir uyarıcı gönderirdik.
Muhammed Esed
Eğer dileseydik, (önceki çağlarda olduğu gibi) her topluma (ayrı) bir uyarıcı gönderirdik;
Yaşar Nuri Öztürk
Eğer dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik.
Süleymaniye Vakfı
Gerek görseydik her yerleşim yerinden bir uyarıcı çıkarırdık.
Süleyman Ateş
Eğer biz dileseydik, her kente bir uyarıcı gönderirdik.