Şuara 26:71
Cüz: 19 | Sayfa: 369
قَالُوا نَعْبُدُ اَصْنَاماً فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِف۪ينَ
Kalu na'budu asnamen fe nezallu leha akifin.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Onlar da "Putlara kulluk ediyoruz; dahası, onlara adanmış kimseler olarak kalacağız!" dediler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Bir takım putlara taparız da dediler: onlar sayesinde toplanırız
Diyanet İşleri
"Putlara tapıyoruz ve onlara tapmağa devam edeceğiz" demişlerdi.
Mehmet Okuyan
Onlar "Putlara tapıyoruz ve onlara tapmaya devam edeceğiz!" demişlerdi.
Suat Yıldırım
Onlar da: "Kendi putlarımıza ibadet ediyoruz." dediler ve ilave ettiler: "Onlara tapmaya da devam edeceğiz!"
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Bir takım putlara taparız da, onlar sayesinde toplanırız, dediler.
Muhammed Esed
Onlar da: "Putlara kulluk ediyoruz" diye karşılık verdiler, "ve her zaman, kendini onlara adamış kimseler olarak kalacağız!"
Yaşar Nuri Öztürk
Dediler: "Birtakım putlara tapıyoruz. Onların önünde toplanıp tapınmaya devam edeceğiz."
Süleymaniye Vakfı
Dediler ki: "Putlara kulluk ediyoruz. Onların karşısında saygıyla durmaya da devam edeceğiz."
Süleyman Ateş
"Putlara tapıyoruz, onların önünde ibadete duruyoruz." dediler.