SQ SemanticQuran

Şuara 26:187

Cüz: 19 | Sayfa: 374
فَاَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفاً مِنَ السَّمَٓاءِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِق۪ينَۜ
Fe eskıt aleyna kisefen mines semai in kunte mines sadıkin.
Ahiret (2/5)
#azap

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Fakat sen, eğer sözünün arkasındaysan haydi göğü paramparça başımıza indir!"
Elmalılı Hamdi Yazır
Üzerimize Semadan bir kıt'ayı düşürüver haydi sadıklardan isen
Diyanet İşleri
"Eğer doğru söyleyenlerden isen, haydi gökten üzerimize bir parça düşür."
Mehmet Okuyan
Doğru sözlülerdensen üzerimize gökten bir parça indir!"
Suat Yıldırım
Eğer peygamberlik iddiasında doğru isen haydi gökten üstümüze bir parça düşür, üstümüze azap indir."
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Üzerimize gökten bir parça düşürüver, eğer doğru söyleyenlerden isen."
Muhammed Esed
Eğer doğru sözlü biriysen, haydi, göğü parça parça başımıza indir (de görelim)!"
Yaşar Nuri Öztürk
"Eğer doğru sözlülerdensen, hadi üzerimize gökten parçalar düşür!"
Süleymaniye Vakfı
Doğru söylüyorsan haydi göğü üstümüze parça parça düşür!"
Süleyman Ateş
"Eğer doğrulardansan o halde üzerimize gökten parçalar düşür."