Şuara 26:202
Cüz: 19 | Sayfa: 374
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَۙ
Fe ye'tiyehum bagteten ve hum la yeş'urun.
Ahiret
(2/5)
#azap
Mealler
Mustafa İslamoğlu
nihayet bu azap kendileri farkında değilken ansızın onları bulacaktır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ki geliversin de kendilerine ansızın, hiç farkında değillerken
Diyanet İşleri
(201-203) Onlar, farkında olmadan ansızın kendilerine gelecek olan elem dolu azabı görüp de, "Bize mühlet verilmez mi?" demedikçe, ona inanmazlar.
Mehmet Okuyan
(201, 202) Hiç farkına varmadan kendilerine ansızın[1] gelecek acıklı azabı görünceye kadar ona iman etmezler.[2]
Dipnot 1
Benzer mesajlar: En‘âm 6:31, 47; A‘râf 7:187; Yûsuf 12:107; Enbiyâ 21:40; Hacc 22:55; ‘Ankebût 29:53; Zümer 39:55; Zuhruf 43:66; Muhammed 47:18.
Dipnot 2
Benzer mesajlar: En‘âm 6:7, 25, 109, 111; A‘râf 7:146; Hicr 15:13-15; İsrâ 17:93; Sebe' 34:31.
Suat Yıldırım
İşte bu azap, kendilerine ansızın gelir ki, onlar hiç farkında olmazlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
o azap kendilerine ansızın hiç farkında olmadıkları bir anda gelecektir,
Muhammed Esed
O azap ki, sonunda, onların hiç beklemedikleri bir anda ansızın gelip çatacaktır;
Yaşar Nuri Öztürk
O azap onlara ansızın gelecek, farkında bile olmayacaklar.
Süleymaniye Vakfı
O azap onlara ansızın[1] gelir de farkına bile varamazlar.
Dipnot 1
Ölüm ve yeniden diriliş ile kabirde geçen süre fark edilmez bir şekilde, ansızın gelecektir. (En'am 6/31, Araf 7/187)
Süleyman Ateş
Azab onlara öyle ansızın gelir ki, onlar hiç farkında olmazlar.