Şuara 26:211
Cüz: 19 | Sayfa: 375
وَمَا يَنْبَغ۪ي لَهُمْ وَمَا يَسْتَط۪يعُونَۜ
Ve ma yenbagi lehum ve ma yestetiun.
#şeytan
Sure Audio
Dauer: 1281 Sekunden
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Zira bu hem onların ağzının işi değildir, hem de buna güçleri yetmez:
Elmalılı Hamdi Yazır
Bu onlara hem yaraşmaz hem güçleri yetmez?
Diyanet İşleri
Zaten bu onların harcı değildir, buna güçleri de yetmez.
Mehmet Okuyan
(210, 211) Onu (Kur'an'ı) şeytanlar indirmemiştir; bu onlara yaraşmaz; zaten (buna) güçleri de yetmez.
Suat Yıldırım
Bu, onların yapacağı iş değildir! Hem isteseler de buna güçleri yetmez!
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
bu onlara hem yaraşmaz, hem güçleri yetmez.
Muhammed Esed
çünkü bu onların harcı değildir; zaten, buna güçleri de yetmez.
Yaşar Nuri Öztürk
Onlara yaraşmaz, zaten güçleri de yetmez.
Süleymaniye Vakfı
Zaten bu, onların yapabileceği bir iş değildir; buna güçleri de yetmez;
Süleyman Ateş
Bu, onlara yaraşmaz ve zaten yapamazlar da.
Benzer Ayetler
Bakara
2:168
Skor: 13
Ortak tag: 1 | Tag overlap: 100%
يَٓا اَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْاَرْضِ حَـلَالاً طَـيِّباًۘ وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِۜ اِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُب۪ينٌ
Ey insanlık! Yeryüzündeki helal ve temiz olan her şeyden yararlanın! Şeytanın izinden gitmeyin! Çünkü o sizin apaçık düşmanınızdır:
Bakara
2:169
Skor: 13
Ortak tag: 1 | Tag overlap: 100%
اِنَّمَا يَأْمُرُكُمْ بِالسُّٓوءِ وَالْفَحْشَٓاءِ وَاَنْ تَقُولُوا عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ
size yalnızca kötüyü, gayr-ı meşru olanı ve bilmediğiniz şeyleri Allah'a yakıştırmanızı telkin eder.
Araf
7:202
Skor: 13
Ortak tag: 1 | Tag overlap: 100%
وَاِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ
Kendi (fıtratlarına yabancılaşmış) kardeşleri onları azgın sulara sürüklemek isteseler dahi, sonuna (dek) mücadeleden el çekmezler.