SQ SemanticQuran

Lokman 31:24

Cüz: 21 | Sayfa: 412
نُمَتِّعُهُمْ قَل۪يلاً ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ اِلٰى عَذَابٍ غَل۪يظٍ
Numettiuhum kalilen summe nadtarruhum ila azabin galiz.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Tadımlık bir hazzı kısa vadede tüketmelerini sağlarız; ardından onları altında ezilecekleri ağır bir azaba mahkum ederiz.
Elmalılı Hamdi Yazır
Biz onlara biraz zevk ettiririz de sonra kendilerini galiz bir azaba muztarr kılarız
Diyanet İşleri
Biz, onları (dünyada) biraz yararlandırırız. Sonra da onları ağır bir azaba sürükleriz.
Mehmet Okuyan
Onları biraz yararlandırır, sonra da kendilerini ağır bir azaba sürükleriz.[1]
Dipnot 1
Benzer mesaj: Bakara 2:126.
Suat Yıldırım
Biz onlara kısa bir süre ömür sürme imkanı veririz, ondan sonra da şiddetli bir azaba mahkum ederiz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Biz onlara biraz zevk ettiririz de sonra kendilerini korkunç bir azaba mahkum ederiz.
Muhammed Esed
Onlara kısa bir süre hayatın zevkini yaşatır, ama sonunda şiddetli bir azaba sürükleriz.
Yaşar Nuri Öztürk
Onları birazcık nimetlendiriyoruz. Sonunda hepsini şiddetli bir azaba süreceğiz.
Süleymaniye Vakfı
Onları bir süre nimetlerden yararlandırır, sonra da ağır bir azaba mahkum ederiz[1].
Dipnot 1
Bakara 2/126, Al-i İmran 3/178.
Süleyman Ateş
Onları biraz yaşatırız, sonra kaba bir azaba süreriz.