Ahzab 33:70
Cüz: 22 | Sayfa: 426
يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَقُولُوا قَوْلاً سَد۪يداًۙ
Ya eyyuhellezine amenuttekullahe ve kulu kavlen sedida.
#iman
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Siz ey iman edenler! Allah'a karşı sorumlu davranın ve sözü yerinde ve dosdoğru söyleyin!
Elmalılı Hamdi Yazır
Ey o bütün iyman edenler Allahdan korkun ve sağlam söz söyleyin
Diyanet İşleri
(70-71) Ey iman edenler! Allah'a karşı gelmekten sakının ve doğru söz söyleyin ki, Allah sizin işlerinizi düzeltsin ve günahlarınızı bağışlasın. Kim Allah'a ve Resulüne itaat ederse, muhakkak büyük bir başarıya ulaşmıştır.
Mehmet Okuyan
Ey iman edenler! Allah'a karşı takvâlı (duyarlı) olun ve doğru söz söyleyin![1]
Dipnot 1
Benzer mesaj: Nisâ 4:9.
Suat Yıldırım
(70-71) Ey iman edenler! Allah'a karşı gelmekten sakının ve hep doğru söz söyleyin ki Allah da işlerinizi ve hallerinizi düzeltsin, günahlarınızı affetsin. Kim Allah'a ve Resulüne itaat ederse, pek büyük bir mutluluk ve başarıya nail olur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ey iman edenler, Allah'tan korkun ve sağlam söz söyleyin
Muhammed Esed
Siz ey iman etmiş olanlar! Allah'a karşı sorumluluğunuzun bilincinde olun ve (her zaman) hakkı ve doğruyu konuşun;
Yaşar Nuri Öztürk
Ey iman edenler! Allah'tan korkun ve sağlam söz söyleyin!
Süleymaniye Vakfı
Ey inanıp güvenenler! Allah'a karşı yanlış yapmaktan sakının[1], dosdoğru sözler söyleyin[2].
Dipnot 1
Al-i İmran 3/102, Tegabün 64/16.
Dipnot 2
Nisa 4/9, İsra 17/53.
Süleyman Ateş
Ey inananlar, Allah'tan korkun ve doğru söz söyleyin.