SQ SemanticQuran

Yasin 36:25

Cüz: 22 | Sayfa: 440
اِنّ۪ٓي اٰمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِۜ
İnni amentu bi rabbikum fesmeun.
#rab

Mealler

Mustafa İslamoğlu
İşte artık ben sizin de Rabbiniz olana iman etmiş bulunuyorum: artık beni dinleyin!"
Elmalılı Hamdi Yazır
Haberiniz olsun ki ben rabbınıza iyman getirdim, gelin dinleyin beni
Diyanet İşleri
"Şüphesiz ben sizin Rabbinize inandım. Gelin, beni dinleyin!"
Mehmet Okuyan
Şüphesiz ki ben Rabbinize güvendim; siz de beni dinleyin (ve O'na güvenin)!"
Suat Yıldırım
"Amma bakın! Ben Rabbinize inanıyorum, sizler de bunu işitmiş olun!"
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Haberiniz olsun ki, ben Rabbinize iman getirdim, gelin dinleyin beni!"
Muhammed Esed
"(Ey kavmim,) ben sizin Rabbinize iman ediyorum, öyleyse bana kulak verin!"
Yaşar Nuri Öztürk
"Ben, sizin Rabbinize iman ettim, artık dinleyin beni!"
Süleymaniye Vakfı
Ben sizin Rabbinize /Sahibinize inandım, beni dinleyin!" dedi.
Süleyman Ateş
"Ben sizin Rabbinize inandım, (gelin) beni dinleyin."