Yasin 36:56
Cüz: 23 | Sayfa: 443
هُمْ وَاَزْوَاجُهُمْ ف۪ي ظِلَالٍ عَلَى الْاَرَٓائِكِ مُتَّكِؤُ۫نَ
Hum ve ezvacuhum fi zılalin alel eraiki muttekiun.
Sosyal Yaşam / Aile
(2/5)
#eşler
Mealler
Mustafa İslamoğlu
onlar ve eşleri (bu huzurun) gölgesi altında mükemmel yataklar üzerinde uzanacaklar;
Elmalılı Hamdi Yazır
Kendileri ve zevceleri erikeler üzerine kurulmuşlardır
Diyanet İşleri
Onlar ve eşleri gölgelerde koltuklara yaslanmaktadırlar.
Mehmet Okuyan
Onlar ve eşleri, tahtların üzerinde gölgelerde (olacaklar)dır.
Suat Yıldırım
Hem kendileri, hem eşleri gölgeliklerde, tahtlarına kurulurlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Kendileri ve eşleri gölgelikler içinde koltuklar üzerinde kurulmuşlardır.
Muhammed Esed
onlar ve eşleri sedirler üzerinde mutlu bir şekilde yatıp uzanacaklar,
Yaşar Nuri Öztürk
Kendileri ve eşleri, gölgeliklerde, koltuklar üzerinde yaslanmışlardır.
Süleymaniye Vakfı
Kendileri ve eşleri, gölgelikler içinde koltuklara kurulurlar[1].
Dipnot 1
Nisa 4/57, Ra'd 13/23-24, Kehf 18/31, Zuhruf 43/70, Tur 52/17-21, İnsan 76/13, Mürselat 77/41-44, Mutaffifin 83/22-23.
Süleyman Ateş
Kendileri ve eşleri, gölgelerde, koltuklara yaslanmışlardır.