Saffat 37:78
Cüz: 23 | Sayfa: 448
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْاٰخِر۪ينَۘ
Ve terekna aleyhi fil ahirin.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
geriden gelenlerin zihninde ona dair (örnek) bir hatıra bıraktık:
Elmalılı Hamdi Yazır
Hem de namına bıraktık sonrakiler içinde
Diyanet İşleri
Sonradan gelenler arasında ona güzel bir ad bıraktık.
Mehmet Okuyan
Sonrakiler arasında ona (iyi bir ün) bırakmıştık.[1]
Dipnot 1
Bu ayetler şöyle de tercüme edilebilir: "Gelecek nesiller arasında onun iyilikle anılmasını sağladık."
Suat Yıldırım
Sonraki nesiller içinde de ona iyi bir nam bıraktık:
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Hem de sonradan gelenler içinde namını bıraktık.
Muhammed Esed
ve böylece onun sonraki kuşaklar arasında yaşayıp anılmasını sağladık.
Yaşar Nuri Öztürk
Sonrakiler içinde, ona işaret eden bir şey bıraktık.
Süleymaniye Vakfı
Namını da sonradan gelenler içinde sürdürdük.
Süleyman Ateş
Sonra gelenler arasında ona (iyi bir ün) bıraktık: