Duhan 44:26
Cüz: 25 | Sayfa: 496
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَر۪يمٍۙ
Ve zuruin ve makamin kerim.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
ve bir nice ekili alan ve görkemli eyvan...
Elmalılı Hamdi Yazır
ne çiftlikler, ne kerim makam
Diyanet İşleri
Nice ekinler, nice güzel konaklar!
Mehmet Okuyan
(25, 26, 27) Onlar geride bahçeler, (su) kaynakları, ekinler, değerli bir makam ve içinde zevk sürdükleri nimetler bırakmışlardı.
Suat Yıldırım
(25-27) Geride neler bırakmadılar neler!... Ne bağlar, bahçeler, ne pınarlar, ne çiftlikler... Ne güzel güzel konaklar, ne makamlar, içinde zevk-u safa sürdükleri ne nimetler!...
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
ne çiftlikler, ne güzel makam
Muhammed Esed
nice ekin tarlaları, nice güzel yurtlar,
Yaşar Nuri Öztürk
Nice ekinler, nice seçkin makamlar.
Süleymaniye Vakfı
Ekinler, değerli konaklar
Süleyman Ateş
Ekinler, güzel makamlar!