Rahman 55:63
Cüz: 27 | Sayfa: 532
فَبِاَيِّ اٰلَٓاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِۙ
Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban.
#rab
#inkar
Mealler
Mustafa İslamoğlu
o halde Rabbinizin hangi nimetini inkar edebilirsiniz?
Elmalılı Hamdi Yazır
Şimdi rabbınızın hangi eltafına dersiniz yalan?
Diyanet İşleri
O halde, Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Mehmet Okuyan
Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz ki!
Suat Yıldırım
O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkar edebilirsiniz?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
şimdi Rabbinizin hangi nimetlerine yalan dersiniz?
Muhammed Esed
o halde, hangi nimet ve kudretini inkar edebilirsiniz Rabbinizin?
Yaşar Nuri Öztürk
Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlıyorsunuz?
Süleymaniye Vakfı
(Ey insanlar ve cinler!) Rabbinizin hangi nimetlerini yalan sayıyorsunuz!
Süleyman Ateş
Şimdi Rabbinizin hangi ni'metlerini yalanlıyorsunuz?
Benzer Ayetler
Müddessir
74:6
Skor: 20
Tag: 2
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُۙ
İyilik yapmayı kazanç kapısı haline getirme! ((Allah için) yaptığın iyiliği çok görme!)
Rahman
55:49
Skor: 20
Tag: 2
فَبِاَيِّ اٰلَٓاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
o halde Rabbinizin hangi nimetini inkar edebilirsiniz?
Müddessir
74:9
Skor: 20
Tag: 2
فَذٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَس۪يرٌۙ
evet işte o gün, pek zor bir gün olacaktır,
Ali İmran
3:147
Skor: 20
Tag: 2
وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ اِلَّٓا اَنْ قَالُوا رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَاِسْرَافَنَا ف۪ٓي اَمْرِنَا وَثَبِّتْ اَقْدَامَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِر۪ينَ
Onların söylediği yalnızca şuydu: "Rabbimiz! Günahlarımızı ve haddi aşan tavırlarımızı bağışla! Bizi sabit kadem kıl ve kafir topluma karşı bize yardım et!"
Müddessir
74:10
Skor: 20
Tag: 2
عَلَى الْـكَافِر۪ينَ غَيْرُ يَس۪يرٍ
kafirlerin tümü için hiç de kolay olmayacaktır.
İnsan
76:24
Skor: 20
Tag: 2
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ اٰثِماً اَوْ كَفُوراًۚ
artık Rabbinin hükmünü sabırla bekle ve onlardan hiçbir günahkar veya nanköre uyma!