Tegabun 64:13
Cüz: 28 | Sayfa: 556
اَللّٰهُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَۜ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
Allahu la ilahe illa huve, ve alallahi fel yetevekkelil mu'minun.
#iman
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Allah, O'ndan başka ilah olmayandır: O halde mü'minler yalnızca Allah'a güvenip dayansınlar!
Elmalılı Hamdi Yazır
Allahdan başka Tanrı yoktur, onun için mü'minler hep Allaha dayansınlar
Diyanet İşleri
Allah, kendisinden başka hiçbir ilah bulunmayandır. Mü'minler yalnız Allah'a tevekkül etsinler.
Mehmet Okuyan
Allah kendisinden başka ilah olmayandır. Müminler yalnızca Allah'a güvensinler!
Suat Yıldırım
Allah'tır gerçek ilah! O'ndan başka yoktur ilah! Müminler yalnız Allah'a dayanıp güvenmelidirler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Allah'tan başka tanrı yoktur. Onun için müminler yalnız Allah'a dayansınlar!
Muhammed Esed
Allah, O'ndan başka ilah yoktur! Öyleyse, inananlar yalnız Allah'a güvensinler.
Yaşar Nuri Öztürk
Allah! İlah yok O'ndan başka! Yalnız Allah'a güvenip dayanır iman sahipleri.
Süleymaniye Vakfı
Allah, kendinden başka ilah olmayandır[1]. Mü'minler yalnız Allah'a güvenip dayansınlar.
Dipnot 1
Bakara 2/255, Al-i İmran 3/2, Nisa 4/87, Taha 20/8, Neml 27/26, Kasas 28/70.
Süleyman Ateş
Allah ki O'ndan başka tanrı yoktur. Mü'minler Allah'a dayansınlar.