SQ SemanticQuran

Mearic 70:6

Cüz: 29 | Sayfa: 567
اِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَع۪يداًۙ
İnnehum yerevnehu baida.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Çünkü onlar (Hesap Günü'nü) çok uzak bir ihtimal olarak görüyorlar;
Elmalılı Hamdi Yazır
Çünkü onlar onu uzak görürler
Diyanet İşleri
Şüphesiz onlar o azabı uzak görüyorlar.
Mehmet Okuyan
Doğrusu onlar, o (hesabı) uzak (ihtimal) görüyorlar.
Suat Yıldırım
(6-7) Onlar, o günü çok uzakta zannediyorlar, ama Biz yakın olduğunu biliyoruz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Çünkü onlar, onu uzak görürler.
Muhammed Esed
Bak, insanlar o (hesaba) uzak bir şey olarak bakıyorlar,
Yaşar Nuri Öztürk
Onlar onu çok uzak görüyorlar.
Süleymaniye Vakfı
Onlar o azabı (kendilerinden) uzak görüyorlar[1];
Dipnot 1
Kaf 50/3.
Süleyman Ateş
Onlar onu uzak görüyor(lar).