SQ SemanticQuran

Nebe 78:16

Cüz: 30 | Sayfa: 581
وَجَنَّاتٍ اَلْفَافاًۜ
Ve cennatin elfafa.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
dahası, salkım saçak bahçeler (yetiştirelim diye).
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve sarmaş dolaş bağlar bağçeler
Diyanet İşleri
(14-16) Taneler, bitkiler, sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye yağmur yüklü yoğun bulutlardan şarıl şarıl yağmur yağdırdık.
Mehmet Okuyan
(14, 15, 16) Tohumlar, bitkiler (ve ağaçları) sarmaş dolaş olmuş bahçeler yetiştirmeniz için sıkışan bulutlardan şarıl şarıl akan sular indirdik.
Suat Yıldırım
(14-16) Size hububat, tohumlar, bitkiler ve ağaçları birbirine sarmaş dolaş bahçeler çıkaralım diye, sıkışıp yoğunlaşmış bulutlardan bol bol yağmur indirdik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ve sarmaş dolaş bağlar bahçeler.
Muhammed Esed
ve ağaçlarla kaplı bahçeler.
Yaşar Nuri Öztürk
Ve içiçe girmiş bağlar/bahçeler.
Süleymaniye Vakfı
(Bitkileri) birbirine dolanmış bahçeleri de...[1]
Dipnot 1
En'am 6/141, Mü'minun 23/19, Neml 27/60, Yasin 36/33-34.
Süleyman Ateş
Ve (ağaçları) birbirine sarmaş dolaş bahçeler.