Hicr 15:14
Cüz: 14 | Sayfa: 261
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَاباً مِنَ السَّمَٓاءِ فَظَلُّوا ف۪يهِ يَعْرُجُونَۙ
Ve lev fetahna aleyhim baben mines semai fe zallu fihi ya'rucun.
#inkar
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Ve eğer onların üzerine gökten bir kapı açmış olsaydık ve onlar da oraya yükselebilselerdi,
Elmalılı Hamdi Yazır
(14-15) Üzerlerine Semadan bir kapı açsak da orada uruc ediyor olsalar, diyeceklerdi ki her halde gözlerimiz döndürüldü, belki biz büyüye tutulmuş bir kavmiz.
Diyanet İşleri
(14-15) Onlara gökten bir kapı açsak da oradan yukarı çıkmaya koyulsalar, yine "Gözlerimiz döndürüldü, biz herhalde büyülenmiş bir toplumuz" derlerdi.
Mehmet Okuyan
Onlara gökten bir kapı açsak ve oradan yukarı çıksalar,
Suat Yıldırım
(14-15) Hatta o kafirlere gökten bir kapı açsak, onlar da yukarı yükselip çıksalar, yine de "Galiba gözlerimiz bağlandı, belki de büyüye tutulduk!" derler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
(14-15) Onlara gökten bir kapı açsak da oradan yukarı çıksalardı: "Herhalde gözlerimiz döndürüldü; belki de biz büyüye tutulmuş bir topluluğuz." diyeceklerdi.
Muhammed Esed
Hatta onlara gökten bir kapı açsaydık ve oraya biteviye yükseliyor olsalardı,
Yaşar Nuri Öztürk
Üzerlerine gökten bir kapı açsak da oradan yükseliyor olsalardı.
Süleymaniye Vakfı
Üzerlerine gökten bir kapı açsak da oradan yukarı çıksalar[1],
Dipnot 1
En'am 6/35-37.
Süleyman Ateş
Onlara gökten bir kapı açsak da oraya çıkacak olsalardı: