SQ SemanticQuran

Hicr 15:46

Cüz: 14 | Sayfa: 263
اُدْخُلُوهَا بِسَلَامٍ اٰمِن۪ينَ
Udhuluha bi selamin aminin.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
(Çünkü) onlara "Esenlik ve güvenlik içinde oraya girin!" (denilecek).
Elmalılı Hamdi Yazır
Girin onlara selametle emin emin
Diyanet İşleri
Onlara, "Girin oraya esenlikle, güven içinde" denilir.
Mehmet Okuyan
(Kendilerine) "Güven ve selametle oraya girin!" (denecektir).
Suat Yıldırım
"Esenlikle, emin olarak girin oraya!" (denir onlara).
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
"Rahatlık ve güvenlik içinde girin onlara!"
Muhammed Esed
"Esenlik ve güvenlik içinde girin oraya!" (sözleriyle karşılanacaklar orada).
Yaşar Nuri Öztürk
"Güvene kavuşmuş olarak selamla girin oraya."
Süleymaniye Vakfı
"Oraya selametle, güven içinde kalmak üzere girin[1]." (denecek).
Dipnot 1
Zümer 39/73, Kaf 50/34.
Süleyman Ateş
(Onlara): "Oraya esenlikle, güven içinde girin!" (denilir).