SQ SemanticQuran

Hicr 15:98

Cüz: 14 | Sayfa: 266
فَسَبِّـحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِنَ السَّاجِد۪ينَۙ
Fe sebbih bi hamdi rabbike ve kun mines sacidin.
#rab

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Öyleyse Rabbinin adını anarak O'nun yüceliğini hamd ile dile getir ve (hep) O'nun huzurunda secde edenlerden biri ol!
Elmalılı Hamdi Yazır
O halde Rabbına hamdile tesbih et ve secdekarlardan ol
Diyanet İşleri
O halde, Rabbini hamd ile tesbih et (yücelt) ve secde edenlerden ol.
Mehmet Okuyan
Rabbini hamd (övgü) ile tesbih et (yücelt) ve secde edenlerden ol!
Suat Yıldırım
Ama sen Rabbini hamd ile tenzih et ve secde edenlerden ol.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O halde Rabbine hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol!
Muhammed Esed
Fakat sen yine de Rabbinin yüceliğini, sınırsız kudret ve kemalini övgüyle an; (O'nun huzurunda) teslimiyet içinde yere kapanan kimselerden ol,
Yaşar Nuri Öztürk
Şimdi sen, Rabbine hamd ile tespih et ve secde edenlerden ol!
Süleymaniye Vakfı
Sen, her şeyi mükemmel yapması sebebiyle Rabbine boyun eğ[1] ve secde edenlerden ol.
Dipnot 1
Taha 20/130, Mü'min 40/55, Kaf 50/39-40, Zariyat 52/48-49.
Süleyman Ateş
Sen Rabbini hamd ile tesbih et (O'nu övecek sözlerle an, subhanallahi velhamdulillah de) ve secde edenlerden ol.