SQ SemanticQuran

Taha 20:107

Cüz: 16 | Sayfa: 318
لَا تَرٰى ف۪يهَا عِوَجاً وَلَٓا اَمْتاً
La tera fiha ivecen ve la emta.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
orada ne bir çukur ne de bir tümsek göreceksin!"
Elmalılı Hamdi Yazır
Onda ne bir eğrilik ne bir yumruluk göremiyeceksin
Diyanet İşleri
"Orada hiçbir çukur, hiçbir tümsek göremeyeceksin."
Mehmet Okuyan
Orada hiçbir çukur ve tümsek göremeyeceksin."
Suat Yıldırım
"Orada artık ne iniş, ne yokuş göreceksin!"
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Orada ne bir eğrilik, ne de bir yumruluk göremeyeceksin.
Muhammed Esed
(öyle ki) orada ne kıvrım ne de tümsek göreceksin".
Yaşar Nuri Öztürk
"Yerlerinde bir eğrilik de bir yumruluk da görmeyeceksin."
Süleymaniye Vakfı
Orada herhangi bir çukur da bir tümsek de göremeyeceksin!"
Süleyman Ateş
Orada ne bir eğrilik, ne de bir tümsek görmeyeceksin.