SQ SemanticQuran

Hac 22:22

Cüz: 17 | Sayfa: 333
كُلَّمَٓا اَرَادُٓوا اَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ اُع۪يدُوا ف۪يهَا وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَر۪يقِ۟
Kullema eradu en yahrucu minha min gammin uidu fiha ve zuku azabel harik.
Ahiret (2/5)
#cehennem

Mealler

Mustafa İslamoğlu
gam ve kederden (bunalıp) da ne zaman oradan çıkmak isteseler, hemen oraya geri döndürülecekler ve (onlara şöyle denilecek): "Yakıp kavurucu azabı tadın bakalım!"
Elmalılı Hamdi Yazır
Her ne zaman ateşten, onun bir gamından çıkmak isterlerse yine içine iade olunurlar, haydi tadın yangın azabını
Diyanet İşleri
Her ne zaman cehennemden, o ızdıraptan çıkmak isteseler, oraya geri döndürülürler ve onlara, "Tadın yangın azabını" denilir.
Mehmet Okuyan
Izdıraptan dolayı oradan her çıkmak istediklerinde, oraya geri döndürülecekler ve (onlara) "Tadın bu yakıcı azabı!" (denecektir).[1]
Dipnot 1
Benzer mesaj: Secde 32:20.
Suat Yıldırım
Bunalmaları sebebiyle, her ne vakit cehennemden çıkmak isterlerse, gerisin geriye oraya itilirler ve kendilerine: "Çıkmak yok! İster istemez, bu yakıcı azabı tadacaksınız!" denir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Izdıraptan dolayı her ne zaman ateşten, onun gamından çıkmak isterlerse, yine içine geri döndürülürler, Haydi tadın yangın azabını!
Muhammed Esed
ve kendi boğuntuları içinde (kıvranıp dururken) bu durumdan ne zaman kurtulmaya çalışsalar her seferinde yeniden (aynı boğuntuya) sokulacaklar ve (onlara:) "Tadın (bu) yakıcı azabı (sonuna kadar)!" (denecek).
Yaşar Nuri Öztürk
Istırap yüzünden oradan her çıkmak istediklerinde, oraya geri döndürülürler: "Tadın şu yangın azabını!"
Süleymaniye Vakfı
Çektikleri ızdıraptan dolayı ne zaman oradan çıkmak isteseler geri çevrilirler ve onlara, "Yangın azabını tadın bakalım[1]!" denir.
Dipnot 1
Maide 5/36-37, Secde 32/20, Fatır 35/36-37, Casiye 45/35.
Süleyman Ateş
Oradan, (o) gamdan her çıkmak istediklerinde (demir kamçılarla vurularak) oraya geri çevrilirler ve "Yangın azabını tadın!" (denilir).

Benzer Ayetler

Sad 38:56
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
جَهَنَّمَۚ يَصْلَوْنَهَاۚ فَبِئْسَ الْمِهَادُ
cehennem... (Onlar da) ona yaslanacaklar: ama o ne berbat bir döşektir.
Sad 38:57
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
هٰذَاۙ فَلْيَذُوقُوهُ حَم۪يمٌ وَغَسَّاقٌۙ
Bu (da) böyledir! O halde bırak da, (yürek) dağlayıcı ve zift gibi iç karartıcı zehirli bir azabı sonuna kadar tatsınlar;
Nahl 16:62
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
وَيَجْعَلُونَ لِلّٰهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ اَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ اَنَّ لَهُمُ الْحُسْنٰىۜ لَا جَرَمَ اَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَاَنَّهُمْ مُفْرَطُونَ
Hem kendilerinin hoşlanmadığı şeyi Allah'a layık görürler, hem de en güzel akıbete kendileri layıkmış gibi yalan beyanda bulunan dilleriyle kendilerini aldatırlar. Hiç kimsenin kuşkusu olmasın ki, ellerine geçen sadece ateş olacaktır; üstelik de onlar önden buyur edilecekler.
Sad 38:58
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
وَاٰخَرُ مِنْ شَكْلِه۪ٓ اَزْوَاجٌۜ
ve aynı türden ona eşdeğer daha başka azap çeşitlerini de...
Kehf 18:106
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
ذٰلِكَ جَزَٓاؤُ۬هُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُٓوا اٰيَات۪ي وَرُسُل۪ي هُزُواً
İşte onların cezası, inkarda direndikleri, ayetlerimi ve elçilerimi alaya aldıkları için cehennem olacaktır.
Sad 38:60
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
قَالُوا بَلْ اَنْتُمْ۠ لَا مَرْحَباً بِكُمْۜ اَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَاۚ فَبِئْسَ الْقَرَارُ
(Körü körüne izleyenler ise), "Hayır, (sorumlu) sizsiniz! Asıl siz rahat yüzü görmeyin! Bunu başımıza siz sardınız ve gele gele en berbat yeri (buldunuz)!" diyerek
Sad 38:63
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
اَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِياًّ اَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْاَبْصَارُ
Bir de onları alaya almıştık, değil mi? Yoksa (buradalar da), gözden kaybolup saklandılar mı?"
Sad 38:64
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
اِنَّ ذٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ اَهْلِ النَّارِ۟
Elbet ateş ehlinin birbiriyle çekişmesi, işte böyle gerçekleşecektir.
Enbiya 21:98
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
اِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللّٰهِ حَصَبُ جَهَنَّمَۜ اَنْتُمْ لَهَا وَارِدُونَ
Şu kesin ki, siz de, Allah'tan başka taptıklarınız da cehennemin yakıtısınız: sizler ona mutlaka takdim edileceksiniz!
Sad 38:84
Skor: 24
Kat: 1 | Tag: 1 | Güçlü: cehennem
قَالَ فَالْحَقُّۘ وَالْحَقَّ اَقُولُۚ
(Allah) bunun üzerine şöyle buyurdu: "İşte gerçek budur ve Ben de bu gerçeği dile getiriyorum: