Müminun 23:38
Cüz: 18 | Sayfa: 343
اِنْ هُوَ اِلَّا رَجُلٌۨ افْـتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِباً وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِن۪ينَ
İn huve illa raculuniftera alallahi keziben ve ma nahnu lehu bi mu'minin.
Ahiret
(2/5)
#saat
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Bu adam, sadece uydurduğu yalanı Allah'a isnat eden biri; bizim ona inanmamız ihtimal dışıdır!"
Elmalılı Hamdi Yazır
O ancak öyle bir adam ki bir yalanı Allaha iftira etti, biz ona inanacak değiliz
Diyanet İşleri
"Bu, Allah'a karşı yalan uyduran bir kimseden başkası değildir. Biz ona inanmayız."
Mehmet Okuyan
O (Hud), Allah hakkında sadece yalan uyduran bir adamdır; biz ona asla inananlar değiliz."
Suat Yıldırım
"Bu adam, uydurduğu yalanı Allah'a mal eden bir iftiracıdan başkası değildir ve biz hiçbir surette ona inanmayız!"
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O, sadece Allah hakkında bir yalanı uyduran bir adamdır; biz ona inanacak değiliz."
Muhammed Esed
Bu adam kendi uydurduğu yalanları Allah'a yakıştıran bir yalancıdan başka biri değil; ve dolayısıyla, biz asla o'na inanacak değiliz!"
Yaşar Nuri Öztürk
"O, yalan düzüp Allah'a iftira eden bir adamdan başkası değil. Biz ona inanmıyoruz."
Süleymaniye Vakfı
O, uydurduğu yalanı Allah'a mal eden adamın tekidir. Biz ona inanacak değiliz."
Süleyman Ateş
"O, Allah'a yalan uydurandan başka bir adam değildir. Biz ona inanıcı(insan)lar değiliz."