Şuara 26:146
Cüz: 19 | Sayfa: 372
اَتُتْرَكُونَ ف۪ي مَا هٰهُنَٓا اٰمِن۪ينَۙ
E tutrakune fi ma hahuna aminin.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
"İçinde bulunduğunuz şu konumda böylece bırakılacağınıza dair güvenceniz mi var?
Elmalılı Hamdi Yazır
Siz burada emn-ü eman ile bırakılacak mısınız?
Diyanet İşleri
(146-148) "Siz buradaki bahçelerde, pınar başlarında, ekinlerde, meyveleri olgunlaşmış hurmalıklarda güven içinde bırakılacak mısınız?"
Mehmet Okuyan
(146, 147, 148) Siz burada, bahçelerde, (su) kaynaklarında, ekinlerin ve salkımları aşağıya sarkmış hurmalıkların içinde güvende bırakılacak mısınız?
Suat Yıldırım
Siz burada, konfor ve güven içinde kendi rahatınıza bırakılacağınızı mı sanıyorsunuz?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Siz burada güven içinde bırakılacak mısınız:
Muhammed Esed
Bu bulunduğunuz hal üzere hep böyle güvenlik içinde bırakılacağınızı mı sanıyorsunuz?
Yaşar Nuri Öztürk
"Siz burada güven içinde bırakılacak mısınız?"
Süleymaniye Vakfı
Burada güven içinde mi bırakılacaksınız?
Süleyman Ateş
"Siz burada güven içinde bırakılacağınızı mı sanıyorsunuz?"