Şuara 26:188
Cüz: 19 | Sayfa: 374
قَالَ رَبّ۪ٓي اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Kale rabbi a'lemu bi ma ta'melun.
#rab
Mealler
Mustafa İslamoğlu
(Şuayb) dedi ki: "Rabbim yapıp ettiğiniz her şeyi çok iyi biliyor."
Elmalılı Hamdi Yazır
Rabbım a'lemdir, dedi: yaptıklarınıza
Diyanet İşleri
Şu'ayb, "Rabbim, yaptıklarınızı en iyi bilendir" dedi.
Mehmet Okuyan
(Şuayb) "Rabbim yaptıklarınızı çok iyi bilendir." demişti.
Suat Yıldırım
Şuayb: "Rabbim sizin yaptıklarınızı çok iyi biliyor." dedi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
(Şuayb): "Rabbim yaptıklarınızı daha iyi bilir." dedi.
Muhammed Esed
(Şuayb:) "Bütün (bu) yaptıklarınızı en iyi bilen Rabbimdir" diye cevap verdi.
Yaşar Nuri Öztürk
Şuayb dedi: "Yapmakta olduğunuzu Rabbim daha iyi bilir."
Süleymaniye Vakfı
(Şuayb:) "Ne yaptığınızı Rabbim /Sahibim çok iyi bilir" dedi.
Süleyman Ateş
"Rabbim yaptığınızı daha iyi bilir" dedi.