SQ SemanticQuran

Şuara 26:226

Cüz: 19 | Sayfa: 375
وَاَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَۙ
Ve ennehum yekulune ma la yef'alun.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
ve onlar yapmadıklarını söylerler.
Elmalılı Hamdi Yazır
hem de onlar yapmıyacakları şeyleri söylerler
Diyanet İşleri
(225-226) Görmez misin ki onlar, her vadide şaşkın şaşkın dolaşırlar ve yapmadıkları şeyleri söylerler.
Mehmet Okuyan
(225, 226) Onların her vadide şaşkın şaşkın dolaştıklarını ve yapmayacakları şeyleri söylediklerini[1] görmüyor musun?
Dipnot 1
Bu ayet Bakara 2:44 ve Saff 61:2-3 ile birlikte okunmalıdır.
Suat Yıldırım
(225-226) Görmez misin onlar her vadide sözcüklerin, hayallerin peşinde dolaşır ve yapmayacakları şeyleri söylerler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Hem de yapmayacakları şeyleri söylerler.
Muhammed Esed
ve (çoğu zaman) yapmadıklarını söyleyegeldiklerini?
Yaşar Nuri Öztürk
Ve onlar, yapmayacakları şeyleri söyleyip dururlar.
Süleymaniye Vakfı
Yapmayacakları şeyleri söyleyip dururlar[1].
Dipnot 1
Saff 61/2-3
Süleyman Ateş
Ve onlar yapmayacakları şeyleri söylerler.