SQ SemanticQuran

Kasas 28:62

Cüz: 20 | Sayfa: 392
وَيَوْمَ يُنَاد۪يهِمْ فَيَقُولُ اَيْنَ شُرَكَٓاءِيَ الَّذ۪ينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ
Ve yevme yunadihim fe yekulu eyne şurekaiyellezine kuntum tez'umun.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
İşte o gün (Allah) onlara seslenecek ve "Öteden beri Bana ortak olduğunu sandıklarınız hani, neredeler?" diye soracak.
Elmalılı Hamdi Yazır
Hele onlara haykırıb da "nerede o zu'mettiğiniz şeriklerim" diyeceği gün...
Diyanet İşleri
Allah'ın onlara seslenerek, "Hani benim, var olduğunu iddia ettiğiniz ortaklarım?" diyeceği günü hatırla!
Mehmet Okuyan
O gün (Allah) onlara seslenerek "Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani nerede!" diyecektir.[1]
Dipnot 1
Benzer mesaj: Kasas 28:74. Bu gibi ayetlerde kastedilen, birilerinin bir şeyler yapması değil, muhatabın hata yaptığını kendisine bildirmektir.
Suat Yıldırım
O gün Allah müşriklere: "Nerede Benim ortaklarım olduğunu iddia ettiğiniz şerikler?" diye seslenir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Hele onlara haykırıp da: "Nerede o iddia ettiğiniz ortaklarım?" diyeceği gün,
Muhammed Esed
Çünkü, o Gün böylelerine seslenilip, "Tanrılıkta Bana ortak olduğunu sandığınız (varlıklar ya da güçler) şimdi neredeler?" diye sorulacak.
Yaşar Nuri Öztürk
O gün onlara seslenerek şöyle diyecek: "O kendilerini bir şey sandığınız ortaklarım nerede?"
Süleymaniye Vakfı
Onlara seslenip: "Ortaklarım olduğunu iddia ettikleriniz nerede[1]?" diyeceği günü düşün!
Dipnot 1
Nahl 16/27, Kasas 28/74, Fussilet 41/47.
Süleyman Ateş
O gün (Allah) onlara seslenerek: "Benim ortaklarım (olduklarını) sandığınız şeyler nerede?" der.