Kalem 68:4
Cüz: 29 | Sayfa: 563
وَاِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظ۪يمٍ
Ve inneke le ala hulukın azim.
Yaratılış / Deliller
(2/5)
#yer
Mealler
Mustafa İslamoğlu
çünkü sen, muhteşem bir ahlaka sahipsin;
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve her halde sen pek büyük bir ahlak üzerindesin
Diyanet İşleri
Sen elbette yüce bir ahlak üzeresin.
Mehmet Okuyan
Sen elbette yüce bir ahlak üzeresin.
Suat Yıldırım
Ve sen pek yüksek bir ahlak üzerindesin!
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ve herhalde sen, pek büyük bir ahlak üzerindesin.
Muhammed Esed
çünkü sen, üstün bir hayat tarzına sahipsin;
Yaşar Nuri Öztürk
Ve gerçekten sen, çok büyük bir ahlak üzerindesin.
Süleymaniye Vakfı
Şüphesiz sen üstün bir ahlak üzeresin[1].
Dipnot 1
Ayetteki "huluk (خلق)" gözle görülür güç, karakter ve huylar anlamına gelir (Müfredat) (Al-i İmran 3/159, Ahzab 33/21, İnşirah 94/4).
Süleyman Ateş
Ve sen, büyük bir ahlak üzerindesin.