SQ SemanticQuran

Kalem 68:35

Cüz: 29 | Sayfa: 564
اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِم۪ينَ كَالْمُجْرِم۪ينَۜ
E fe necalul muslimine kel mucrimin.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Ne yani, kayıtsız şartsız Bize teslim olanları suçlularla bir mi tutsaydık?
Elmalılı Hamdi Yazır
Ya artık, müslimleri mücrimler gibi kılar mıyız?
Diyanet İşleri
Biz müslümanları suçlular gibi kılar mıyız?
Mehmet Okuyan
(Allah'a) teslimiyet gösterenleri suçlularla bir mi tutacağız!
Dipnot 1
Benzer mesajlar: Yûnus 10:35; Sâffât 37:154.
Suat Yıldırım
Biz hiç, Allah'a itaat ve teslimiyet gösterenleri suçlu kafirlerle bir tutar mıyız?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ya artık, müslümanları suçlular gibi yapar mıyız?
Muhammed Esed
yoksa, Bize teslim olanlara suçlular ile aynı şekilde mi davranalım?
Yaşar Nuri Öztürk
Biz, Müslümanları/Allah'a teslim olanları, suçlular gibi yapar mıyız?
Süleymaniye Vakfı
Hiç, (bize) teslim olanları suçlularla bir tutar mıyız[1]!
Dipnot 1
Secde 32/18-20, Sad 38/28, Zümer 39/9, Mü'min 40/58, Casiye 45/21, Haşr 59/20.
Süleyman Ateş
Biz müslümanları suçlular gibi yapar mıyız hiç?