Hâkka 69:5
Cüz: 29 | Sayfa: 565
فَاَمَّا ثَمُودُ فَاُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Fe emma semudu fe uhliku bit tagıyeh.
Tarih / Kıssalar
(2/5)
#salih_peygamber
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Bir yanda Semud: sonuçta onlar ses duvarını çok çok aşan bir bela ile helak edildiler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Amma Semud ihlak ediliverdiler o tagıye ile
Diyanet İşleri
Semud kavmi korkunç bir sarsıntı ile helak edildi.
Mehmet Okuyan
Semûd (kavmi) var ya onlar azgınlığın(ın) karşılığında helak edilmişti.[1]
Dipnot 1
Semûd kavminin helakiyle ilgili bkz. A‘râf 7:78; Hûd 11:67; Hicr 15:83; Furkân 25:39; Neml 27:51; Fussilet 41:17; Zâriyât 51:44; Kamer 54:31; Şems 91:14.
Suat Yıldırım
(5-6) Bunlardan Semud o korkunç zelzele ile yok edildi. Ad ise azgın bir kasırga ile imha edildi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Semud haddi aşan (korkunç bir gürültü) ile yok edildi.
Muhammed Esed
Semud mu? Onlar şiddetli bir (yer) sarsıntı(sı) ile yok edildi;
Yaşar Nuri Öztürk
Bunun üzerine Semud, bir doğal felaket ile helak edildi.
Süleymaniye Vakfı
Sonra Semud (insanın dayanma) sınırını aşan bir şeyle (sesle)[1] helak edildi.
Dipnot 1
Hud 11/67, Hicr 15/83, Fussilet 41/17, Kamer 54/31.
Süleyman Ateş
Bu yüzden Semud (kavmi) azgın bir vak'a ile helak edildiler.
Benzer Ayetler
Furkan
25:38
Skor: 18
Kat: 1 | Tag: 1
وَعَـاداً وَثَمُودَا۬ وَاَصْحَابَ الرَّسِّ وَقُرُوناً بَيْنَ ذٰلِكَ كَث۪يراً
Ve Ad ve Semud kavmi, Dess sakinleri ve bunlar arasında yaşamış olan bir çok nesil de (öyle oldu).
Hac
22:43
Skor: 18
Kat: 1 | Tag: 1
وَقَوْمُ اِبْرٰه۪يمَ وَقَوْمُ لُوطٍۙ
Yine İbrahim kavmi de, Lut kavmi de,
İsra
17:59
Skor: 18
Kat: 1 | Tag: 1
وَمَا مَنَعَنَٓا اَنْ نُرْسِلَ بِالْاٰيَاتِ اِلَّٓا اَنْ كَذَّبَ بِهَا الْاَوَّلُونَۜ وَاٰتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَاۜ وَمَا نُرْسِلُ بِالْاٰيَاتِ اِلَّا تَخْو۪يفاً
Bizim mucizeler göndermemize yalnızca önceki toplumların onları yalanlamış olmaları engel oldu. Nitekim Semud'a (risaletin) görünür bir delili olarak dişi deveyi vermiştik, fakat temsil ettiği gerçeği inkar yoluyla ona zulmettiler; zaten Biz bu tür mucizevi delilleri, yalnızca korkutarak uyarma amacıyla göndeririz.
Hud
11:61
Skor: 18
Kat: 1 | Tag: 1
وَاِلٰى ثَمُودَ اَخَاهُمْ صَالِحاًۢ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِنْ اِلٰهٍ غَيْرُهُۜ هُوَ اَنْشَاَكُمْ مِنَ الْاَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ ف۪يهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُٓوا اِلَيْهِۜ اِنَّ رَبّ۪ي قَر۪يبٌ مُج۪يبٌ
Semud'a ise soydaşları Salih'i (gönderdik). "Ey kavmim!" dedi, "Yalnızca Allah'a kulluk edin; (zira) sizin ondan başka kulluk edeceğiniz bir ilah yoktur. Sizi topraktan inşa eden ve size orayı imar etme yeteneği bahşeden O'dur. O halde O'ndan günahlarınız için af dileyin ve artık bilincinizi yenileyerek O'na yönelin; çünkü benim Rabbim (kendisine dönene) çok yakındır, duaları kabul eden tek mercidir.
Neml
27:45
Skor: 18
Kat: 1 | Tag: 1
وَلَقَدْ اَرْسَلْـنَٓا اِلٰى ثَمُودَ اَخَـاهُمْ صَـالِحاً اَنِ اعْبُـدُوا اللّٰهَ فَاِذَا هُمْ فَر۪يقَانِ يَخْتَصِمُونَ
Doğrusu Semud'a da, soydaşları Salih'i "Yalnız Allah'a kulluk edin!" desin diye göndermiştik. Fakat onlar birbiriyle çekişen iki fırkaya ayrılıverdiler.
Zariyat
51:43
Skor: 18
Kat: 1 | Tag: 1
وَف۪ي ثَمُودَ اِذْ ق۪يلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتّٰى ح۪ينٍ
Aynı (mesaj) Semud kıssasında da var: Hani onlara da "Bir süreliğine siz de safa sürün bakalım!" denilmişti.
Hicr
15:80
Skor: 18
Kat: 1 | Tag: 1
وَلَقَدْ كَذَّبَ اَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَل۪ينَۙ
Doğrusu Hicr halkı da gönderilen elçileri yalanlamıştı.
Fussilet
41:17
Skor: 18
Kat: 1 | Tag: 1
وَاَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمٰى عَلَى الْهُدٰى فَاَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَۚ
Semud kavmine gelince... Nitekim Biz onlara da yol göstermiştik, fakat onlar doğru yolu görmektense körlüğü tercih ettiler: Sonuçta yapa geldikleri şeylere karşılık, onları onur kırıcı azabın yıldırımı çarptı.
Sad
38:13
Skor: 18
Kat: 1 | Tag: 1
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَاَصْحَابُ لْـَٔيْكَةِۜ اُو۬لٰٓئِكَ الْاَحْزَابُ
Semud ve Lut, Eyke ahalisi de öyle... Adı geçenler de (inkarda) müttefiktiler.
Furkan
25:39
Skor: 18
Kat: 1 | Tag: 1
وَكُلاًّ ضَرَبْنَا لَهُ الْاَمْثَالَۘ وَكُلاًّ تَبَّرْنَا تَتْب۪يراً
Önce her birinin önüne ibretlik örnekler koyduk; sonra hepsini paramparça edip mahvettik.