Hâkka 69:42
Cüz: 29 | Sayfa: 567
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۜ قَل۪يلاً مَا تَذَكَّرُونَۜ
Ve la bi kavli kahin, kalilen ma tezekkerun.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
ve o bir kahin sözü de değildir: ne kadar da azınız düşünüyor:
Elmalılı Hamdi Yazır
bir kahin sözü de değildir, siz pek az düşünüyorsunuz
Diyanet İşleri
Bir kahinin sözü de değildir. Ne de az düşünüyorsunuz!
Mehmet Okuyan
O, asla bir kâhinin[1] sözü de değildir. Ne kadar da azınız (gerçeği) hatırlıyor!
Dipnot 1
Benzer mesaj: Tûr 52:29.
Suat Yıldırım
O bir kahinin sözü de değil! Ne de az düşünüyorsunuz!
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Bir kahin sözü de değildir. Siz pek az düşünüyorsunuz!
Muhammed Esed
ve ders almaya ne kadar az (hazır olsanız) da bir kahin sözü de değildir:
Yaşar Nuri Öztürk
Bir kahinin sözü de değildir o. Ne kadar da az araştırıp düşünüyorsunuz?
Süleymaniye Vakfı
Bir kahin sözü de değildir[1]. Bilginizi ne kadar az kullanıyorsunuz!
Dipnot 1
Tur 52/29.
Süleyman Ateş
Bir kahinin sözü de değildir. Ne de az düşünüyorsunuz!