Mearic 70:10
Cüz: 29 | Sayfa: 567
وَلَا يَسْـَٔلُ حَم۪يمٌ حَم۪يماًۚ
Ve la yes'elu hamimun hamima.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
bir dost başka bir dostu sormayacak.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve bir hısım bir hısıma halini sormaz
Diyanet İşleri
(O gün) hiçbir samimi dost, dostunu sormaz.
Mehmet Okuyan
Hiçbir dost da dostu(nu) soramaz.[1]
Dipnot 1
Benzer mesajlar: Lokmân 31:33; Fâtır 35:18; Duhân 44:41.
Suat Yıldırım
(10-14) Birbirlerine gösterildikleri halde hiçbir candan dost, dostunun halini sormaz. Her mücrim o günkü azaptan kurtulmak için fidye olarak oğullarını, eşini, kardeşini, kendisine sahip çıkan sülalesini, hatta dünyada olanların tamamını verip de kurtulmak ister.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ve bir dost dosta halini sormaz.
Muhammed Esed
ve hiç kimsenin arkadaşını(n durumunu) sormayacağı,
Yaşar Nuri Öztürk
En yakın dostlar birbirlerinin halini sormaz/bir dost bir dostundan bir şey isteyemez.
Süleymaniye Vakfı
Bir can dostu, diğer can dostunun halini sormayacak[1],
Dipnot 1
Şuara 26/100-101, Mü'min 40/18, Hakka 69/35.
Süleyman Ateş
Dost dostun halini sormaz.