SQ SemanticQuran

Mearic 70:9

Cüz: 29 | Sayfa: 567
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِۙ
Ve tekunul cibalu kel ıhn.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Bütün dağlar hallaç pamuğu gibi atılmış olacak.
Elmalılı Hamdi Yazır
Dağlar da atılmış elvan yun gibi
Diyanet İşleri
(8-9) Göğün, erimiş maden gibi ve dağların atılmış renkli yün gibi olacağı günü hatırla.
Mehmet Okuyan
Dağlar, (yayılmış) yün gibi bir hâl alır.
Suat Yıldırım
Dağlar ise atılmış rengarenk yüne döner.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Dağlar da atılmış renkli yün gibi.
Muhammed Esed
ve dağların yün topakları gibi olacağı,
Yaşar Nuri Öztürk
Dağlar, atılmış, renkli yün gibi olur.
Süleymaniye Vakfı
Dağlar, (çırpılmış) renkli yünler gibi olacak.[1]
Dipnot 1
İnsanların yeniden dirileceği günden önce dağların durumunu anlatan diğer ayetler için bkz: Kehf 18/47, Taha 20/105-107, Tur 52/10, Vakıa 56/5-6, Hakka 69/14, Müzzemmil 73/14, Mürselat 77/10, Nebe 78/20, Tekvir 81/3, Karia 101/5.
Süleyman Ateş
Dağlar, renkli yün gibi olur.