Mürselat 77:27
Cüz: 29 | Sayfa: 580
وَجَعَلْنَا ف۪يهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَاَسْقَيْنَاكُمْ مَٓاءً فُرَاتاًۜ
Ve cealna fiha revasiye şamihatin ve eskaynakum maen furata.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Ve başı yüce heybetli dağlar var ettik; ve size billur gibi suları sebil ettik.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve oturdup da onda yumru yumru oturaklı dağlar, sunmadık mı size bir su (tatlı) bir furat
Diyanet İşleri
Orada sabit yüce dağlar yaratmadık mı, size tatlı bir su içirmedik mi?
Mehmet Okuyan
Oraya sabit ağırlıklar koyduk[1]ve size tatlı sular içirdik.
Dipnot 1
Yerin içine ağırlıklar yerleştirilmesiyle ilgili bkz. Ra‘d 13:3; Hicr 15:19; Nahl 16:15; Enbiyâ 21:31; Neml 27:61; Lokmân 31:10; Fussilet 41:10; Kâf 50:7.
Suat Yıldırım
Orada, sağlam yüksek dağlar yarattık ve size tatlı bir su ihsan ettik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ve orada, oturaklı yumru yumru dağlar oturtup size tatlı su sunmadık mı?
Muhammed Esed
Onun üzerinde haşmetli, sarsılmaz dağlar meydana getirmedik mi ve size içmeniz için tatlı sular vermedik mi?
Yaşar Nuri Öztürk
Orada oturaklı, başını yücelere kaldırmış dağlar oluşturduk. Ve size tatlı bir su içirdik.
Süleymaniye Vakfı
Orada sabit ve yüce dağlar oluşturduk[1]. Size tatlı bir su verdik[2].
Dipnot 1
Ra'd 13/3.
Dipnot 2
Hicr 15/22, Vakıa 56/68-70.
Süleyman Ateş
Orada yüksek yüksek dağlar meydana getirmedik mi? Ve size tatlı su(lar) içirmedik mi?