Mutaffifin 83:32
Cüz: 30 | Sayfa: 588
وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُٓوا اِنَّ هٰٓؤُ۬لَٓاءِ لَضَٓالُّونَۙ
Ve iza reevhum kalu inne haulai ledallun.
#iman
Mealler
Mustafa İslamoğlu
ve iman edenleri her gördüklerinde "Bunlar iyiden sapıtmış" derlerdi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve onları gördükleri vakıt ha, işte bunlar sapıklar diyorlardı
Diyanet İşleri
Mü'minleri gördükleri vakit, "Hiç şüphe yok, şunlar sapık kimselerdir" diyorlardı.
Mehmet Okuyan
Onları (müminleri) gördüklerinde ise "Şüphesiz ki bunlar sapkınlardır!" derlerdi.
Suat Yıldırım
Onları gördükleri zaman: "Şunlar kaçık insanlar, anormal tipler!" derlerdi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
İnananları gördüklerinde: "İşte bunlar sapıklar!" diyorlardı.
Muhammed Esed
ve ne zaman (inananları) görseler, onlara: "Yazık, bu (insa)nlar doğru yoldan sapmış!" derler.
Yaşar Nuri Öztürk
İnananları gördüklerinde: "Şunlar var ya! Şaşkın, sapık bunlar!" derlerdi.
Süleymaniye Vakfı
Müminleri gördükleri zaman ise: "Bunlar, kesinlikle sapıtmış!" derlerdi.[1]
Dipnot 1
Furkan 25/41-42, Mülk 67/9.
Süleyman Ateş
İnananları gördüklerinde: "Şunlar sapık insanlar" derlerdi.