Tarık 86:1
Cüz: 30 | Sayfa: 590
وَالسَّمَٓاءِ وَالطَّارِقِۙ
Ves semai vet tarık.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Sema ve gece gelen konuk şahit olsun.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kasem olsun o Semaya ve Tarıka
Diyanet İşleri
Göğe ve tarıka andolsun.
Mehmet Okuyan
Göğe ve Târık'a yemin olsun!
Suat Yıldırım
Göğe ve "Tarık'a" kasem ederim.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Andolsun o gökyüzüne ve Tarık'a,
Muhammed Esed
Düşün gökleri ve gece vakti geleni!
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun göğe ve Tarık'a; o, gece gelene/o, tokmak gibi vurana/o, çıkıverip de yürek hoplatana.
Süleymaniye Vakfı
Göğe[1] ve Tarık'a[2] yemin olsun![3]
Dipnot 1
Zariyat 51/7, Buruc 85/1, Tarık 86/11, Şems 91/5.
Dipnot 2
Tarık, yolda yürüyen demektir; daha çok "gece gelen" anlamında kullanılır (Müfredat).
Dipnot 3
Burada Allah, göğe ve Tarık'a yemin etmektedir. Allah'ın bir şeye yemin etmesi, o şeyin önemine vurgu yapmak ve daha sonra gelen şeye dikkat çekmek içindir.
Süleyman Ateş
Göğe ve tarık'a andolsun.