SQ SemanticQuran

Ala 87:12

Cüz: 30 | Sayfa: 591
اَلَّذ۪ي يَصْلَى النَّارَ الْـكُبْرٰىۚ
Ellezi yaslen narel kubra.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
bu gibiler en korkunç ateşi boylayacaktır;
Elmalılı Hamdi Yazır
O ki en büyük ateşe yaslanacaktır
Diyanet İşleri
(11-12) En büyük ateşe girecek olan en bedbaht kimse (kafir) ise, öğüt almaktan kaçınır.
Mehmet Okuyan
O en büyük ateşe girecek olandır.
Suat Yıldırım
Böyle olanlar ahirette, en büyük ateşe girer.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O ki, en büyük ateşe yaşlanacaktır.
Muhammed Esed
böylesi, (öteki dünyada) büyük ateşe atılacak
Yaşar Nuri Öztürk
En büyük ateşe girer o.
Süleymaniye Vakfı
O, en büyük ateşe girip kalacak olandır.[1]
Dipnot 1
Leyl 92/14-16.
Süleyman Ateş
O da en büyük ateşe girer.