Tekasür 102:7
Cüz: 30 | Sayfa: 600
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَق۪ينِۙ
Summe le terevunneha aynel yakin.
Ahiret
(2/5)
#ahiret
Sure Audio
Dauer: 40 Sekunden
Mealler
Mustafa İslamoğlu
(Tutun ki burada göremediniz), ama daha sonra (ahirette) onu zaten gözlerinizle göreceksiniz;
Elmalılı Hamdi Yazır
Sonra kasem olsun onu çaresiz aynel yakin göreceksiniz
Diyanet İşleri
Yine andolsun, onu gözünüzle kesin olarak göreceksiniz.
Mehmet Okuyan
Sonra onu (ahirette) bizzat göreceksiniz.
Suat Yıldırım
Evet, evet onu mutlaka gözlerinizle göreceksiniz!
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Sonra yine andolsun ki, onu yakın gözüyle göreceksiniz!
Muhammed Esed
Sonunda onu keskin bir gözle mutlaka göreceksiniz:
Yaşar Nuri Öztürk
Yine yemin olsun, onu gözünüzle apaçık göreceksiniz!
Süleymaniye Vakfı
Evet, onu kesin olarak bizzat kendi gözünüzle göreceksiniz.[1]
Dipnot 1
Mü'min-kafir herkes ahirette cehennemi görecek; ama oraya sadece suçlular girecektir (Kehf 18/53, Furkan 25/12-13, Şuara 26/91, Mülk 67/27, Naziat 79/36). Sevabı günahından fazla olanlar cehennemi uzaktan görecek; ama onun hışırtısını bile duymayacaklardır (Enbiya 21/101-102). Cehenneme gidenlerle onlar arasında karşılıklı konuşmalar olacaktır (A'raf 7/44-50, Saffat 37/51-57, Müddessir 74/40-47).
Süleyman Ateş
Sonra onu kesin olarak gözle göreceksiniz.
Benzer Ayetler
Bakara
2:8
Skor: 13
Ortak kategori: 1 | Ortak tag: 1 | Tag overlap: 50%
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَبِالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِن۪ينَۢ
İnsanlardan öyleleri de var ki, "Allah'a ve ahiret gününe inandık" der(ler); ama onlar mü'min değiller.