SQ SemanticQuran

Hümeze 104:4

Cüz: 30 | Sayfa: 601
كَلَّا لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِۘ
Kella le yunbezenne fil hutameh.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Hayır, aksine o kırıp geçiren ve iliklere işleyen bir ateşin dibine savrulacak;
Elmalılı Hamdi Yazır
Hayır celalim hakkı için atılacaktır o (tamuya) hutameye
Diyanet İşleri
Hayır! Andolsun ki o, Hutame'ye atılacaktır.
Mehmet Okuyan
Hayır! Şüphesiz ki o, Hutame'ye atılacaktır.
Suat Yıldırım
Hayır! (Vazgeçsin bu hülyadan, malı kendisini kurtaramaz) Mutlaka o Hutame'ye fırlatılır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Hayır, andolsun ki, o Hutame'ye (cehenneme) atılacaktır!
Muhammed Esed
Hayır, tersine, (öteki dünyada) çökerten bir azaba terk edilecektir o!
Yaşar Nuri Öztürk
Hayır, iş, sandığı gibi değil! Yemin olsun ki fırlatılıp atılacaktır o kırıp geçirene, yalayıp yutana/Hutame'ye.
Süleymaniye Vakfı
Yok yok; o, kesinlikle Hutame'ye atılacaktır.[1]
Dipnot 1
Duhan 44/47, Kaf 50/24, Hakka 69/30-31.
Süleyman Ateş
Hayır, andolsun ki o, Hutame'ye atılacaktır.