Kureyş 106:3
Cüz: 30 | Sayfa: 602
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هٰذَا الْبَيْتِۙ
Fel ya'budu rabbe hazel beyt.
#rab
Mealler
Mustafa İslamoğlu
kulluğu şu Beyt'in Rabbine tahsis etsinler!
Elmalılı Hamdi Yazır
Hiç olmazsa onun için kulluk etsinler rabbine bu Beytin
Diyanet İşleri
(1-4) Kureyş'i ısındırıp alıştırdığı; onları kışın (Yemen'e) ve yazın (Şam'a) yaptıkları yolculuğa ısındırıp alıştırdığı için, Kureyş de, kendilerini besleyip açlıklarını gideren ve onları korkudan emin kılan bu evin (Kabe'nin) Rabbine kulluk etsin.
Mehmet Okuyan
Bu Ev'in (Kâbe'nin) Rabbine kulluk etsinler.
Suat Yıldırım
Yalnız bu Ev'in (Ka'be'nin) Rabbine ibadet etsinler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
hiç olmazsa onun için bu Beyt'in (Kabe'nin) Rabbine kulluk etsinler!
Muhammed Esed
O halde bu Mabed'in Rabbine kulluk etsinler,
Yaşar Nuri Öztürk
Bu evin Rabbine ibadet etsinler!
Süleymaniye Vakfı
onlar da bu Beyt'in (Kabe'nin)[1] Rabbine kulluk etsinler,[2]
Dipnot 1
Kureyş, Muhammed aleyhisselamın mensubu olduğu, Mekke'nin yönetimini elinde tutan ve Kabe'ye hizmette önde gelen Arap kabilesidir. Mekke, hem hac ve umre ibadetlerinin yapıldığı yer hem de önemli bir ticaret merkezidir (Al-i İmran 3/96, Hac 22/27-28).
Dipnot 2
En'am 6/102, Neml 27/91.
Süleyman Ateş
Bu Ev (Ka'be'n)in Rabbine kulluk etsinler.