SQ SemanticQuran

Sad 38:38

Cüz: 23 | Sayfa: 454
وَاٰخَر۪ينَ مُقَرَّن۪ينَ فِي الْاَصْفَادِ
Ve aharine mukarrenine fil asfad.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
ve zincirlerle birbirine bağlanmış daha başkalarını da...
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve daha diğerlerini bendlerde çatılı çatılı
Diyanet İşleri
(37-38) Bina ustası olan ve dalgıçlık yapan her bir şeytanı, bukağılara bağlı olarak diğerlerini de, onun emrine verdik.
Mehmet Okuyan
Zincirlerle birbirlerine bağlanmış diğerlerini de (hizmetine sunmuştuk).
Suat Yıldırım
(37-38) Bina yapan, dalgıçlık yapan her şeytanı, bukağılarla bağlı olan başkalarını da onun hizmetine verdik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ve zincirlere çatılmış (vurulmuş) diğerlerini de.
Muhammed Esed
ve zincirlerle birbirlerine bağlanmış diğerlerini.
Yaşar Nuri Öztürk
Ve demirlerle birbirine bağlı diğerlerini...
Süleymaniye Vakfı
zincirlerle birbirlerine bağlanmış diğer şeytanları da (Süleyman'ın emrine verdik)[1].
Dipnot 1
Enbiya 21/82, Sebe 34/12-13.
Süleyman Ateş
Ve zincirlerle birbirine bağlanmış başka (şeytan)ları.