Tur 52:32
Cüz: 27 | Sayfa: 524
اَمْ تَأْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَٓا اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَۚ
Em te'muruhum ahlamuhum bi haza em hum kavmun tagun.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Yoksa onları bu tavra savruk akılları mı sevk ediyor? Sakın onlar isyanda sınır tanımayan azgın bir topluluk olmasın?!
Elmalılı Hamdi Yazır
Yoksa onlara bunu (bu tenakuzu) akılları mı emrediyor? Yoksa azgın bir kavım mıdırlar?
Diyanet İşleri
Bunu kendilerine akılları mı emrediyor, yoksa onlar azgın bir topluluk mudur?
Mehmet Okuyan
Onlara akılları mı bunu emrediyor; yoksa onlar azgın bir topluluk mudur?
Suat Yıldırım
Akılları mı kendilerinden bunu istiyor, yoksa onlar azgın bir toplum olduklarından mı böyle yapıyorlar?
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Yoksa onlara bunu (bu çelişkiyi) akılları mı emrediyor, ya da onlar azgın bir topluluk mudurlar?
Muhammed Esed
Akılları mı onlara bu (tavrı takınmaları)nı telkin ediyor, yoksa (bu hal) (sadece) kaba bir küstahlığın eseri midir?
Yaşar Nuri Öztürk
Acaba bunu onlara hayalleri mi emrediyor yoksa bunlar azmış bir topluluk mu?
Süleymaniye Vakfı
Bunu onlara akılları mı emrediyor, yoksa onlar hadlerini aşan bir topluluk mu[1]?
Dipnot 1
Zariyat 51/53.
Süleyman Ateş
Akılları mı bunu kendilerine emrediyor, yoksa onlar azgın bir topluluk mudur?