SQ SemanticQuran

Hâkka 69:39

Cüz: 29 | Sayfa: 567
وَمَا لَا تُبْصِرُونَۙ
Ve ma la tubsırun.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
göremediklerinize de.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve görmediklerinize
Diyanet İşleri
(38-40) Görebildiklerinize ve göremediklerinize yemin ederim ki, o (Kur'an), hiç şüphesiz çok şerefli bir elçinin (Allah'tan alıp tebliğ ettiği) sözüdür.
Mehmet Okuyan
(38, 39) Hayır! Görebildiklerinize ve göremediklerinize yemin ederim ki[1]
Dipnot 1
Kur'an'da sekiz kez geçen bu yemin ifadeleri için bkz. Vâkı‘a 56:75; Hâkka 69:38; Me‘âric 70:40; Kıyâmet 75:1, 2; Tekvîr 81:15; İnşikâk 84:16; Beled 90:1.
Suat Yıldırım
(38-39) Yok, yok! Gördüğünüz ve göremediğiniz alemlere yemin olsun ki!
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
ve görmediklerinize!
Muhammed Esed
ve bütün göremediklerinizi!
Yaşar Nuri Öztürk
Ve görmediklerinize!
Süleymaniye Vakfı
Göremediklerinize de (yemin ederim ki)[1]
Dipnot 1
Vakıa 56/75, Mearic 70/40, Kıyamet 75/1-2, Tekvir 81/15-16, İnşikak 84/16, Beled 90/1-3.
Süleyman Ateş
Ve görmediklerinize,