SQ SemanticQuran

Mearic 70:32

Cüz: 29 | Sayfa: 568
وَالَّذ۪ينَ هُمْ لِاَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَۖ
Vellezine hum li emanatihim ve ahdihim raun.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Onlar ki, emanetlerine ve sözlerine riayet ederler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve onlar ki emanetlerine ve ahdlerine riayet ederler
Diyanet İşleri
Onlar, emanetlerini ve verdikleri sözü gözeten kimselerdir.
Mehmet Okuyan
Onlar emanetlerine ve sözlerine uyanlardır.[1]
Dipnot 1
Benzer mesajlar: Mâide 5:1; En‘âm 6:152; Ra‘d 13:20; Nahl 16:91; İsrâ 17:34; Mü'minûn 23:8.
Suat Yıldırım
Onlar üzerlerine aldıkları emanetlere ve verdikleri sözlere riayet ederler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ve onlar ki, kendilerine emanet edileni korur, verdikleri sözü yerine getirirler.
Muhammed Esed
emanetlere ve ahidlerine riayet edenler;
Yaşar Nuri Öztürk
Bunlar, kendilerindeki emanetlere ve ahitlerine sadık kalırlar.
Süleymaniye Vakfı
Aynı zamanda o namaz kılanlar / görevlerini aksatmayanlar, aldıkları emanetlere riayet eden ve verdikleri sözü yerine getirenlerdir[1].
Dipnot 1
Mü'minun 23/8.
Süleyman Ateş
Emanetlerini ve ahidlerini gözetirler.