Mearic 70:36
Cüz: 29 | Sayfa: 568
فَمَالِ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِع۪ينَۙ
Fe ma lillezine keferu kıbeleke muhtıin.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
İnkarı hayat tarzı edinmiş olan şunlara ne oluyor ki, senden yana boyunlarını uzatarak
Elmalılı Hamdi Yazır
Şimdi ne var o küfredenlere ki sana doğru boyunlarını uzatarak koşuyorlar?
Diyanet İşleri
(36-37) Şimdi, inkar edenlere ne oluyor ki, boyunlarını uzatarak (alay etmek için) sağdan soldan gruplar halinde sana doğru koşuyorlar?
Mehmet Okuyan
(36, 37) Kâfir olanlara ne oluyor ki sağdan ve soldan bölük bölük sana doğru boyunlarını uzatıyorlar!
Suat Yıldırım
(36-37) O kafirlere ne oluyor ki, seninle alay etmek maksadıyla sağdan soldan dağınık gruplar halinde, boyunlarını uzatarak sana doğru koşuyorlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Şimdi ne oluyor o küfredenlere ki, sana doğru boyunlarını uzatarak koşuyorlar?
Muhammed Esed
O halde bu hakikati inkara şartlanmış olanlara ne oluyor ki senin önünde şaşkın vaziyette oraya buraya koşturuyorlar,
Yaşar Nuri Öztürk
O nankörlere ne oluyor ki, sana doğru, o yandan, bu yandan boyunlarını uzatarak geliyorlar;
Süleymaniye Vakfı
Peki ya (alay etmek için)[1] başlarını sana doğru uzatan şu kafirlere ne oluyor,
Dipnot 1
Bakara 2/212, Tevbe 9/79, Müminun 23/110, Mutaffifin 83/29-32.
Süleyman Ateş
Nankörlere ne oluyur ki sana doğru koşuyorlar?