SQ SemanticQuran

Müddessir 74:38

Cüz: 29 | Sayfa: 575
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَه۪ينَةٌۙ
Kullu nefsin bima kesebet rehineh.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Her insanın (akıbeti) kendi kazandıklarına bağlıdır;
Elmalılı Hamdi Yazır
Her nefis kazancına bağlıdır
Diyanet İşleri
Herkes kazandığına karşılık bir rehindir.
Mehmet Okuyan
Her nefis kazandıklarına karşılık rehindir.[1]
Dipnot 1
Benzer mesaj: Tûr 52:21.
Suat Yıldırım
(38-39) Ashab-ı yeminden, hesap defterini sağ tarafından alan cennetlikler dışında herkes, yaptığı işlerin rehini ve esiri olacaktır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Her nefis kazancına bağlıdır,
Muhammed Esed
(Hesap Günü) her insan, yapmış olduğu bütün (kötü) fiiller için rehin olarak tutulacaktır;
Yaşar Nuri Öztürk
Her benlik öz kazancının bir karşılığıdır.
Süleymaniye Vakfı
(Hesap günü) Herkes kazandıklarına karşılık rehin tutulur[1].
Dipnot 1
Tur 52/21.
Süleyman Ateş
Her can, kazandığıyle (Allah katında) rehin alınmıştır.