İnsan 76:5
Cüz: 29 | Sayfa: 577
اِنَّ الْاَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوراًۚ
İnnel ebrara yeşrebune min ke'sin kane mizacuha kafura.
Mealler
Mustafa İslamoğlu
Elbet iyiler de hoş kokulu çiçek özü katkılı tarifsiz bir kadehden içecekler:
Elmalılı Hamdi Yazır
Haberiniz olsun ebrar (hayır sahibi iyi insanlar) öyle dolgun bir kadehten içeceklerdir ki mizacı olmuştur kafur
Diyanet İşleri
İyiler ise, katkısı kafur olan içecekler dolu bir kadehten içerler.
Mehmet Okuyan
Şüphesiz ki iyiler ise (cennette) kâfûr[1]katılmış bir kadehten içeceklerdir.
Dipnot 1
[Kâfûr]: Tadı ve kokusu diğer içecekleri bastıran cennet içeceği demektir.
Suat Yıldırım
İyi insanlar ise, kafur suyu ile hazırlanmış içecek kaselerini yudumlarlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Haberiniz olsun iyiler, kalkışı kafur öten dolu bir kadehten içeceklerdir.
Muhammed Esed
(halbuki) gerçek erdem sahipleri, hoş kokulu çiçekler ile tatlandırılmış bir fincandan içerler.
Yaşar Nuri Öztürk
İyilere gelince, onlar, karışımı kafur olan bir kadehten içerler.
Süleymaniye Vakfı
Erdemli kişiler de kafur katkılı bir kadehten içecekler[1].
Dipnot 1
Saffat 37/45, Tur 52/23, Vakıa 56/18, İnsan 76/17-18, Nebe 78/34.
Süleyman Ateş
İyiler de, karışımı kafur olan bir kadehten içerler.