SQ SemanticQuran

Mürselat 77:44

Cüz: 29 | Sayfa: 580
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِن۪ينَ
İnna kezalike neczil muhsinin.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
Elbet Biz iyileri işte böyle ödüllendiririz!"
Elmalılı Hamdi Yazır
İşte biz muhsinleri böyle karşılarız
Diyanet İşleri
Şüphesiz biz iyilik yapanları işte böyle mükafatlandırırız.
Mehmet Okuyan
Şüphesiz ki biz güzel davrananları işte böyle ödüllendiririz.[1]
Dipnot 1
Anlaşılıyor ki dünyada yapılanlar "sebep", mahşerdeki ödüller ise "sonuç"tur.
Suat Yıldırım
Biz iyi hareket edenleri işte böyle ödüllendiririz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
İşte Biz güzellik yapanları böyle karşılarız!
Muhammed Esed
İyilik yapanları işte böyle ödüllendiririz;
Yaşar Nuri Öztürk
İşte böyle ödüllendiririz biz, güzellikler sergileyenleri!
Süleymaniye Vakfı
Biz, güzel davrananları işte böyle ödüllendiririz[1].
Dipnot 1
Nahl 16/31.
Süleyman Ateş
"Biz, güzel davrananları böyle mükafatlandırırız."