SQ SemanticQuran

Abese 80:27

Cüz: 30 | Sayfa: 584
فَاَنْبَتْنَا ف۪يهَا حَباًّۙ
Fe enbetna fiha habba.

Mealler

Mustafa İslamoğlu
derken orada tohumu yetiştirmekteyiz...
Elmalılı Hamdi Yazır
Bu suretle onda daneler
Diyanet İşleri
(27-32) Böylece sizin ve hayvanlarınızın yararlanması için orada taneler, üzümler, yoncalar, zeytinler, hurmalıklar, sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve otlaklar ortaya çıkardık.
Mehmet Okuyan
Orada (toprakta) taneler yetiştirdik.
Suat Yıldırım
(24-31) Hele, insan, yiyeceklerinin kaynağına bir baksın: Biz yağmuru gökten şırıl şırıl döktük. Sonra nebat bitsin diye, toprağı iyice sürdük, Orada hububatlar, taneler, üzümler ve yoncalar, zeytinler ve hurmalar, ağaçları gür ve sık bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Bu şekilde orada daneler,
Muhammed Esed
bu sayede ondan tahıllar yetiştirmekteyiz,
Yaşar Nuri Öztürk
Ardından orada daneler bitirdik.
Süleymaniye Vakfı
Böylece orada tahıl bitirdik.
Süleyman Ateş
Orada bitirdik: Dane,